Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen in der Guangdong-Hongkong-Macau Greater Bay Area ist die Nachfrage nach professioneller mehrsprachiger Webseitenentwicklung stark gestiegen. In Foshan, einem bedeutenden Produktionszentrum, sind Dutzende von Unternehmen entstanden, die mehrsprachige Webseiten anbieten. Deren technische Kompetenz und Servicequalität unterscheiden sich jedoch erheblich. Dieser Artikel analysiert systematisch die sechs Kernaspekte, die bei der Erstellung einer professionellen mehrsprachigen Webseite zu berücksichtigen sind, und unterstützt Unternehmen so bei der Auswahl des passenden Dienstleisters in Dongguan und Zhongshan.

Echte professionelle Dienstleister sollten über eine internationalisierte technische Infrastruktur verfügen, anstatt lediglich übersetzte Vorlagen chinesischer Websites zu verwenden. Führende Unternehmen im Bereich der mehrsprachigen Website-Entwicklung in Shenzhen bieten beispielsweise typischerweise Lösungen an, die Folgendes umfassen:
Es unterstützt die automatische Layoutanpassung für RTL-Sprachen (Arabisch, Hebräisch), verarbeitet Wortsegmentierungsregeln für lange Wörter wie im Deutschen und berücksichtigt die speziellen Layoutanforderungen von vertikalem japanischem Text. Führende Dienstleister in Foshan haben in diesem Bereich nahezu das Spitzenniveau der mehrsprachigen Webseitenentwicklung in Guangzhou erreicht.

Für verschiedene Sprachziele werden lokale Serverknoten eingesetzt. Beispielsweise kann die Ladezeit arabischer Websites, die sich an den Markt im Nahen Osten richten, durch die Nutzung eines Rechenzentrums in Dubai um mehr als 50 % verbessert werden. Dies hat sich bei mehrsprachigen Website-Projekten in Peking als Standard etabliert.
Die Erfahrungen beim Erstellen mehrsprachiger Websites in Huizhou zeigen, dass professionelle Unternehmen ein Lokalisierungsteam zusammenstellen, das folgende Rollen umfasst:
Es bedarf nicht nur präziser Formulierungen, sondern auch eines Verständnisses der branchenspezifischen Terminologie. In einem mehrsprachigen Website-Projekt in Dalian steigerte die korrekte Übersetzung russischer Fachbegriffe aus dem Maschinenbau die Anfragen um 37 %.
Details wie Farbtabus (z. B. vermeiden südostasiatische Länder die Verwendung von Weiß als Hauptfarbe) und semantische Unterschiede bei Symbolen (das „Daumen hoch“-Symbol hat im Nahen Osten eine beleidigende Bedeutung) werden oft übersehen. Kulturelle Missverständnisse treten in dieser Phase häufig bei mehrsprachigen Webentwicklungsunternehmen in Zhengzhou auf.
Professionelle Dienstleister sollten Folgendes erreichen können:
Um zu vermeiden, dass Suchmaschinen die Inhalte als Duplikat einstufen, müssen die Beziehungen zwischen verschiedenen Sprach-/Regionalversionen korrekt gekennzeichnet werden. Tests ergaben, dass etwa 60 % der mehrsprachigen Website-Entwicklungsprojekte in Dongguan fehlerhafte Tag-Konfigurationen aufwiesen.
Deutschsprachige Nutzer suchen eher nach „Industriemaschinen“ als nach „industrial machinery“. Ein in Foshan ansässiges elektromechanisches Unternehmen konnte den organischen Traffic seiner deutschsprachigen Website durch professionelle Optimierung innerhalb von drei Monaten um 210 % steigern.
Ein professionelles Unternehmen bietet umfassende Dienstleistungen über den gesamten Lebenszyklus hinweg an, darunter Mechanismen zur Aktualisierung mehrsprachiger Inhalte, globale Serverüberwachung und zeitzonenübergreifenden technischen Support. Ein Beleuchtungsunternehmen in Zhongshan verlor einen dringenden Auftrag eines Kunden aus dem Nahen Osten, da sein Dienstleister keine 24/7-Betriebsfähigkeit bot.
Schwerpunkte:
Websites für Medizinprodukte müssen Vorschriften wie die der FDA/EU einhalten, was sich deutlich von der Logik beim Aufbau von Websites für schnelllebige Konsumgüter unterscheidet.
Wir benötigen Google Analytics-Daten, um wichtige Kennzahlen wie Konversionsrate und Verweildauer für jede Sprachseite zu überprüfen.
Unternehmen wird empfohlen, die Methode der Gesamtbetriebskostenberechnung (Total Cost of Ownership, TCO) anzuwenden, die unter anderem folgende Faktoren umfasst: anfängliche Entwicklungskosten, Kosten für die Pflege mehrsprachiger Inhalte und Kosten für die Servererweiterung. Ein Keramikunternehmen aus Foshan konnte durch die Einführung einer Hybrid-Cloud-Architektur und die Beratung eines professionellen Dienstleisters 28 % seiner jährlichen IT-Ausgaben einsparen.
Bei der Auswahl eines mehrsprachigen Webentwicklungsunternehmens in Foshan empfiehlt es sich, Anbieter mit Erfahrung in der Betreuung multinationaler Konzerne, einem nach ISO 17100 zertifizierten Übersetzungsteam und der Fähigkeit, mehrsprachige SEO-Auditberichte zu erstellen, zu priorisieren. Vor-Ort-Besichtigungen der Entwicklungsumgebung, Tests der reibungslosen Backend-Funktionalität und die Überprüfung der Authentizität von Fallstudien können die Auswahlrisiken effektiv minimieren.
Bei Fragen zum Aufbau und Betrieb einer Außenhandelswebsite wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Yiyingbao über WeChat: Ieyingbao18661939702. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gerne weiter!

Die Bildquellen stammen aus dem Internet. Sollten Urheberrechte verletzt worden sein, kontaktieren Sie uns bitte unter 400-655-2477.
Verwandte Artikel



Verwandte Produkte