Gartner 조사에 따르면, 73%의 해외 진출 기업이 웹사이트 현지화 부족으로 고객 이탈을 초래했습니다. 다음은 기업들이 가장 자주 겪는 함정입니다:

많은 기업들이 단순히 Google 번역을 사용해 다국어 버전을 생성하지만, 문화적 차이로 인한 표현의 어색함을 간과합니다. 예를 들어 일부 가전 브랜드는 "공기炸锅"를 "Air Fryer"로 직역해 독일어권에서 "Fryer"가 종교 용어와 충돌해 거부당한 사례가 있습니다. 진정한 현지화에는 다음과 같은 요소가 포함되어야 합니다:
조사에 따르면, 68%의 외무 독립 사이트가 다음과 같은 SEO 문제를 안고 있습니다:

사용자가 브라질에서 싱가포르에 위치한 서버에 접속할 때, 지연 시간이 300ms를 초과하면 이탈률이 35%까지 증가할 수 있습니다. 이상적인 배치 전략은 다음과 같습니다:
GDPR, CCPA 등의 데이터 보호법은 웹사이트에 엄격한 요구사항을 제기합니다. 일부 크로스보더 전자상거래 업체는 Cookie 동의 팝업 미설치로 인해 EU에서 매출의 4%에 해당하는 과징금을 부과받은 사례가 있습니다. 반드시 주목해야 할 규정 요건:
이영보(AI) 웹사이트 시스템은 세 가지 기술 모듈로 위의 문제점을 해결합니다:
기존 번역 도구와 달리, 시스템에 내장된:
와 협력한 가속 솔루션으로 가능한 성과:
일부 의료 기기 기업이 AI+SEM 광고 자동 마케팅 시스템 도입 후 달성한 결과:

기업 의사 결정자가 참고할 수 있는 단계별 로드맵:
Google 프리미어 파트너이자 메타 공식 에이전시로서 우리가 제공하는 것:
전문가 컨설팅을 예약하면 《글로벌 독립 사이트 구백책》과 무료 웹사이트 진단 서비스를 받을 수 있습니다.
관련 기사
관련 제품