B2B企業の海外ウェブサイト言語選択、無駄な出費は禁物です!

発売日2025-02-25
ビュー:

こんにちは、ボス。今日は実用的な話をしましょう——あなたの海外向けウェブサイトは結局何ヶ国語対応すべきか?どうすれば失敗を避けられるか?どうすれば最も収益を上げられるか?

第一に、5~6ヶ国語が最も理想的!
欲張りすぎず、節約しすぎず!全世界の注文の大部分は以下の5つの言語に依存しています:

  1. 英語:必須!グローバル共通語ですが、英語だけですべての注文が取れると期待してはいけません

  2. スペイン語:ラテンアメリカ20カ国をカバー、市場の潜在力が大きい

  3. アラビア語:中東の富裕層は母国語のみを認め、コンバージョン率が倍増

  4. ロシア語:ロシア市場は必須!中露関係については言うまでもありません

  5. ドイツ語/フランス語:欧州ハイエンド市場への扉

6. さらに主力市場の言語を1つ追加。例えば東南アジアの顧客が多い場合はタイ語やインドネシア語、ヒンディー語


第二に、なぜロシア語が必須なのか?

理由は3つ:

• ロシア人の英語普及率は10%未満

• 周知の通り、Googleはロシアで機能せず、現地検索エンジンYandexはロシア語コンテンツのみ認識

• ロシア語圏諸国(ロシア及び中央アジア5カ国)との貿易関係が非常に緊密


**第三に、こうすれば失敗しない

1.      まず顧客の所在地を確認:既存注文TOP3の国の言語は必須

2.      次に市場規模を確認:GDP5000億ドル以上の国を優先

3.      そしてコスト計算:マイナー言語の翻訳は現地人に校正依頼、機械翻訳でごまかさない

4.      最後に技術的問題:アラビア語の右から左の組版、ドイツ語の長い単語がページをはみ出すなど細部を見落とさない

この公式を覚えておいてください:
英語+スペイン語+アラビア語+ロシア語+(ドイツ語/フランス語)+1つの重点市場言語=全世界の注文の80%をカバー

言語選択を間違えなければ、注文は倍増!やみくもに展開すれば、コストの無駄!私は易営宝のJacky、海外マーケティング専門

詳細なソリューションが必要なボスは、コメント欄で交流し、直接成果物をお送りします!

もし外貿ウェブサイトの構築・運営に関してご質問があれば、易営宝技術カスタマーサービスWeChat:Ieyingbao18661939702 までお気軽にご相談ください。スタッフが誠心誠意対応いたします!

1724838370687355705398194176.jpg

画像素材はネットより。著作権侵害の場合は400-655-2477までご連絡ください。

送信

類似のおすすめ